Une servante le vit assis prรจs de la flambรฉe et, fixant les yeux sur lui, elle dit:
ยซย Celui-lร  aussi รฉtait avec lui!ย ยป
Mais lui nia en disant:
ยซย Femme, je ne le connais pas.ย ยป
Peu aprรจs, un autre, l’ayant vu, dรฉclara:
ยซย Toi aussi, tu en es!ย ยป
Mais Pierre dรฉclara:
ยซย Homme, je n’en suis pas.ย ยป
Environ une heure plus tard, un autre soutenait avec insistance:
ยซย Sรปrement, celui-lร  aussi รฉtait avec lui, et d’ailleurs il est Galilรฉen!ย ยป
Mais Pierre dit:
ยซย Homme, je ne sais ce que tu dis.ย ยป
Et ร  l’instant mรชme, comme il parlait encore, un coq chanta, et le Seigneur, se retournant, fixa son regard sur Pierre.
Et Pierre se ressouvint de la parole du Seigneur, qui lui avait dit:
ยซย Avant que le coq ait chantรฉ aujourd’hui, tu m’auras reniรฉ trois fois.ย ยป
Et, sortant dehors, il pleura amรจrement.
Lc 22:56-62

Reniement de Pierre, Carl Bloch XIXs
Reniement de Pierre, Carl Bloch XIXs

Comme Pierre รฉtait en bas dans la cour, arrive une des servantes du Grand Prรชtre.
Voyant Pierre qui se chauffait, elle le dรฉvisagea et dit:
ยซย Toi aussi, tu รฉtais avec le Nazarรฉnien Jรฉsus.ย ยป
Mais lui nia en disant:
ยซย Je ne sais pas, je ne comprends pas ce que tu dis.ย ยป
Puis il se retira dehors vers le vestibule et un coq chanta.
La servante, l’ayant vu, recommenรงa ร  dire aux assistants:
ยซย Celui-lร  en est!ย ยป
Mais de nouveau il niait. Peu aprรจs, ร  leur tour, les assistants disaient ร  Pierre:
ยซย Vraiment tu en es ; et d’ailleurs tu es Galilรฉen.ย ยป
Mais il se mit ร  jurer avec force imprรฉcations:
ยซย Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.ย ยป
Et aussitรดt, pour la seconde fois, un coq chanta.
Et Pierre se ressouvint de la parole que Jรฉsus lui avait dite:
ยซย Avant que le coq chante deux fois, tu m’auras reniรฉ trois fois.ย ยป
Et il รฉclata en sanglots.
Mc 14:66-72

Reniement de Pierre, Baburen, 1624
Reniement de Pierre, Baburen, 1624

Cependant Pierre รฉtait assis dehors, dans la cour.
Une servante s’approcha de lui en disant:
ยซย Toi aussi, tu รฉtais avec Jรฉsus le Galilรฉen.ย ยป
Mais lui nia devant tout le monde en disant:
ยซย Je ne sais pas ce que tu dis.ย ยป
Comme il s’รฉtait retirรฉ vers le porche, une autre le vit et dit ร  ceux qui รฉtaient lร :
ยซย Celui-lร  รฉtait avec Jรฉsus le Nazรดrรฉen.ย ยป
Et de nouveau il nia avec serment:
ยซย Je ne connais pas cet homme.ย ยป
Peu aprรจs, ceux qui se tenaient lร  s’approchรจrent et dirent ร  Pierre:
ยซย Sรปrement, toi aussi, tu en es : et d’ailleurs ton langage te trahit.ย ยป
Alors il se mit ร  jurer avec force imprรฉcations:
ยซย Je ne connais pas cet homme.ย ยป
Et aussitรดt un coq chanta.
Et Pierre se souvint de la parole que Jรฉsus avait dite:
ยซย Avant que le coq chante, tu m’auras reniรฉ trois fois.ย ยป
Et, sortant dehors, il pleura amรจrement
Mt 26:69-75

Les larmes de Pierre, Jan van de Venne, Vienne Autriche
Les larmes de Pierre, Jan van de Venne, Vienne Autriche

Or Simon-Pierre se tenait lร  et se chauffait. Ils lui dirent:
ยซย N’es-tu pas, toi aussi, de ses disciples?ย ยป
Lui le nia et dit:
ยซย Je n’en suis pas.ย ยป
Un des serviteurs du grand prรชtre, un parent de celui ร  qui Pierre avait tranchรฉ l’oreille, dit:
ยซย Ne t’ai-je pas vu dans le jardin avec lui?ย ยป
De nouveau Pierre nia, et aussitรดt un coq chanta.
Jn 18:25-27

page prรฉcรฉdentepage suivante

sommaire


Publiรฉ le

dans